從顛覆到確認(rèn):作為一種文類 的俄羅斯散文詩(shī)
黃永健紫藤山
(中國(guó)松竹體十三行漢詩(shī)“手槍詩(shī)”始創(chuàng)者)
西方學(xué)者阿得林·萬(wàn)勒(Adrian Wanner)在《從顛覆到確認(rèn):作為俄羅斯一種文類的散文詩(shī)》一文中指出:在具有顛覆性的整個(gè)歐洲的現(xiàn)代散文詩(shī)的視野之內(nèi),俄羅斯散文詩(shī)的變體造成了一種特殊的反?,F(xiàn)象,而這并不意味著,20世紀(jì)的俄羅斯文學(xué)文本中找不出接近西方現(xiàn)代主義散文詩(shī)的散文詩(shī)文本,如果我們認(rèn)為散文詩(shī)只不過(guò)由特定的具有解釋權(quán)的社群所給予的一種“標(biāo)簽”式的命名,那么,我們可以毫不猶豫地將散文詩(shī)這一名號(hào)賦予20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)中更多的文學(xué)文本。必須承認(rèn),這個(gè)文類的邊界變得更加不確定了。盡管如此,從當(dāng)代為數(shù)眾多的散文詩(shī)文本還是可以提煉出三個(gè)特性對(duì)散文詩(shī)加以界定,這三個(gè)特性分別是:
1、 散文形式。不分行,格律詩(shī)排列成散文也不能成為散文詩(shī)。
2、 簡(jiǎn)潔。除了語(yǔ)言的簡(jiǎn)練、凝聚、事件和場(chǎng)景的單一等特征之外,散文詩(shī)的篇幅不超過(guò)1-2頁(yè),即篇幅精短。
3、 自主性。散文詩(shī)不應(yīng)該是大敘事散文的一部分,也不是小說(shuō)文本中的一部分,但是可以成系列或成套組合。
阿得林·萬(wàn)勒認(rèn)為俄羅斯散文詩(shī)以屠格涅夫?yàn)橥膱A圓心,在它的外圍的軌道上演繹著不同風(fēng)格的散文詩(shī)文本。推而廣之,我們可以把一百幾十年來(lái)由波德萊爾所發(fā)起的,前后相繼的各國(guó)散文詩(shī)作家共同建構(gòu)起來(lái)的,以審美現(xiàn)代性為其主要意涵,凝結(jié)了上述散文詩(shī)文類特征的散文詩(shī)經(jīng)典作品作為散文詩(shī)的同心圓圓心,把麇集在這個(gè)同心圓外圍的作品看做是散文詩(shī)共時(shí)性的文類變體,大概主要有以下數(shù)類。
1、浪漫抒情式散文詩(shī)。2、 哲理玄思散文詩(shī)。3、 長(zhǎng)篇散文詩(shī)
本文標(biāo)簽:十三行新詩(shī)紫藤山文化紫藤山詩(shī)畫黃永健教授
版權(quán)說(shuō)明:如非注明,本站文章均為 紫藤山文化藝術(shù)有限公司 原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處和附帶本文鏈接。
本文暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,來(lái)添加一個(gè)吧(●'?'●)